Lemon and Almond Cake

Lemon and Almond Cake | Photography and Styling by Sanda VuckovicLemon and Almond Cake | Photography and Styling by Sanda VuckovicLemon and Almond Cake | Photography and Styling by Sanda Vuckovic
I keep this idea of growing all kind of fruits in my terrace. Citrus trees growing in big vases, red fruits and rhubarb. But… they never bloomed or gave fruits. Until this year.
Citrus are in abundance and my lemon tree is full of flowers, with incredible scent. I go out to check them every day, see if there is a trace of lemons…
In the meantime, very often I have friends passing by with bags of lemons, oranges, tangerine, that grow in the backyard of their family’s houses. We mainly eat them or make juice for breakfast, but very often I bake a citrus cake. We all love them, and they disappear instantly.
This one, made with olive oil, is our favorite, since it is very moist and so lemony.

*****

Mantenho esta ideia de crescer todo o tipo de frutas no meu terraço. Árvores de cítrinos a crescer em grandes vasos, frutos vermelhos e ruibarbo. Mas… eles nunca floresceram ou deram frutos. Até este ano.
Os citrinos estão em abundância e o meu limoeiro está cheio de flores, com um perfume incrível. Saio para vê-los todos os dias, para verificar se há algum rasto de limões…
Entretanto, muitas vezes tenho amigos que passam com sacos de limões, laranjas, tangerinas, que crescem no quintal das casas da sua família. Na maioria comêmo-los ou fazemos sumo para o pequeno-almoço, mas muitas das vezes faço um bolo de citrinos. Todos nós gostamos deles, e desaparecem num instante.
Este, feito com azeite, é o nosso favorito, uma vez que é muito húmido e de limão.

Lemon and Almond Cake

(makes 4 small bundt cakes)

Cake:
2 lemons
150g coconut sugar
120g spelt or wheat flour
80g almond flour (or ground almond)
1tsp baking powder
pinch of salt
2 eggs, at room temperature
120ml extra virgin olive oil

Preheat the oven to 180ºC. Grease and flour 4 bundt forms and set aside.
In a bowl, mix to combine the flour, almond, baking powder, and salt.
Beat together eggs and coconut sugar. Add dry ingredients and lemon zest. Mix until well-incorporated.
Gradually drizzle in the olive oil and process until incorporated.

Divide the batter into the prepared cake pans. Bake for 40 – 45 minutes, until a toothpick inserted into the center of the cakes comes out cleanly.

Meanwhile, heat juice of 1 lemon. Remove the cake from the pan and brush the lemon juice on the cakes. Let cool completely on a wire rack.

Glaze:
Mix the juice of 1/2 lemon with icing sugar until you get thick paste. Place over cold cakes and let it dry.

*****

Bolo de Limão e Amêndoa

(faz 4 pequenos bolos bundt)

Bolos:
2 limões
150g açucar de côco
120g farinha de espelta ou de trigo
80g de farinha de amêndoa (ou amêndoa esmagada)
1 colher de chá de fermento em pó
pitada de sal
2 ovos, à temperatura ambiente
120 ml de azeite extra-virgem

Pré-aqueça o forno a 180ºC. Engurdure e enfarinhe as 4 formas Bundt e reserve.
Numa tigela, misture a farinha, a amêndoa, o fermento e o sal.
Bata os ovos e o açúcar de côco. Adicione os ingredientes secos e raspas de limão. Misture até ficar bem incorporada.
Aos poucos, regue com o azeite e processe até incorporado.

Divida a massa nas formas já preparadas. Coza durante 40 – 45 minutos, até que um palito inserido no centro dos bolos saia limpo.

Enquanto isso, aqueça o sumo de 1 limão. Retire os bolos das formas e pincele o sumo de limão sobre os bolos. Deixe arrefecer completamente sobre uma grade.

Glaze:
Misture o sumo de 1/2 limão com açúcar em pó até obter uma pasta espessa. Coloque sobre os bolos frios e deixe secar.

Instagram Moments : Winter

Instagram Moments : Winter| Photography Sanda VuckovicInstagram Moments : Winter| Photography Sanda Vuckovic

These are some of my favorite winter photos, all iphone.
Follow on instagram.

*****

Estas são algumas das minhas fotos favoritas do inverno, tudo iphone.
Podem seguir-me no instagram.

Citrus Cake

Citrus Cake | Photography and Styling by Sanda Vuckovic

This is a cake for the 3 of us.
Why 3, you may ask…
Exactly 11 days ago my husband left his home country searching for a better chance. It was not an easy decision, nor it was easy to leave the 3 of us and go abroad, but, sometimes, we need to make difficult decisions and hope they will bring something good.
Despite I miss him terribly, I also feel really proud that he had the courage to change his course and try a new place, where I hope his effort and experience will be appreciated.
This is a cake for the 3 of us… me and the 2 of them, whom I try to love, spoil and care with double intensity, hoping they won’t miss their father as much as I miss my husband… but there are moments that I think they do the same game… they love, spoil, care for me with double intensity, hoping I won’t miss my husband as much as they miss their father.
This is a cake for the 3 of us… hoping we will make one for the 4 of us really soon!!!

*****

Este é um bolo para nós os 3.
Porquê 3, podem perguntar…
Há exatamente 11 dias, o meu marido deixou o seu país de origem à procura de uma oportunidade melhor. Não foi uma decisão fácil, nem foi fácil deixar-nos aos 3 e ir para o estrangeiro, mas, às vezes, é preciso tomar decisões difíceis e esperar que tragam algo de bom.
Apesar de sentir imensamente a sua falta, também me sinto muito orgulhosa por ele ter tido a coragem de mudar de rumo e tentar um novo sítio, onde espero que o seu esforço e experiência seram apreciados.
Este é um bolo para nós os 3… eu e eles os 2, a quem eu tentar amar, mimar e cuidar com o dobro da intensidade, na esperança de que eles não sintam a falta do seu pai tanto quanto eu sinto a falta do meu marido… mas há momentos em que eu acho que eles fazem o mesmo jogo… eles amam, mimam, cuidam de mim com o dobro da intensidade, na esperança de que eu não sinta a falta do meu marido tanto quanto eles sentem do seu pai.
Este é um bolo para nós os 3… na esperança que vamos fazer um para os 4 muito em breve!!!

Citrus Cake | Photography and Styling by Sanda Vuckovic

Citrus Cake

(adapted from Dessert for breakfast)

for the cake:
1 orange
10 kumquats
450g sugar
350g spelt flour
2tsp baking powder
1tsp baking soda
1tsp salt
2tsp orange blossom water
4 eggs, at room temperature
90ml extra virgin olive oil
1tbsp fresh orange juice

for the frosting:
85g cream cheese
50g butter
60g icing sugar

In a pot, bring 1,5l of water to a boil.
Trim the top and bottom of an orange. Once the water is boiling, submerge the orange and the kumquats and cook briefly, about 1 minute. Drain the fruits, discard the water, and repeat the boiling, cooking, and draining two more times.
Combine the blanched orange and kumquats, 200g sugar, and 1l of water over medium heat. Cook for about 30 minutes while stirring frequently until the sugar dissolves and the citrus rinds are fork-tender. Let cool until room temperature.
Drain the fruits and remove the seeds, reserving the cooking liquid.
Preheat the oven to 180ºC. Grease and flour two 19cm cake pans and set aside.
In a bowl, mix to combine the flour, baking powder, baking soda, and salt.
In a food processor, blend the cooked orange and kumquats (including rind) until a chunky puree.
Add the remaining sugar, eggs, 1 tsp orange blossom water, and flour mixture. Process for 2 minutes until well-incorporated.
Gradually drizzle in the olive oil and process until incorporated.
Divide the batter into the prepared cake pans. Bake for 40 – 45 minutes, until a toothpick inserted into the center of the cakes comes out cleanly.
Meanwhile, mix to combine 2 tbsp of cooking liquid, 1 tsp orange blossom water, and orange juice. Remove the cake from the pan. Poke the top of the cake all over with a skewer or fork and brush the liquid on the cake. Let cool completely on a wire rack.

Beat butter and icing sugar until pale and fluffy. Add cream cheese and mix well. Spreed frosting on top of first cake and place second one on top. Coat cake with frosting and decorate with flowers.

Mosgos : Winter Picnic

Mosgos : Winter Picnic | Photography by Sanda Vuckovic
Mosgos : Winter Picnic | Photography by Sanda Vuckovic
Mosgos : Winter Picnic | Photography by Sanda VuckovicMosgos : Winter Picnic | Photography by Sanda Vuckovic
Mosgos : Winter Picnic | Photography by Sanda Vuckovic
Mosgos : Winter Picnic | Photography by Sanda Vuckovic
Mosgos : Winter Picnic | Photography by Sanda Vuckovic
Mosgos : Winter Picnic | Photography by Sanda VuckovicMosgos : Winter Picnic | Photography by Sanda Vuckovic
Mosgos : Winter Picnic | Photography by Sanda Vuckovic
Mosgos : Winter Picnic | Photography by Sanda Vuckovic
Mosgos : Winter Picnic | Photography by Sanda Vuckovic
Mosgos : Winter Picnic | Photography by Sanda Vuckovic
Mosgos : Winter Picnic | Photography by Sanda Vuckovic

My friend Egle is a knitting master. I got in love with her etsy shop way before I met her.

On one of my baking sessions, an idea came to my mind… a winter picnic featuring Mosgos knitted pieces (I always have great ideas while baking; my hands are working but my mind wanders around).

We needed a place and, somehow, to me, that’s the worst part of planning a photo session. I don’t know how, we came to the idea of Salinas do Samouco and I went for a visit. As soon as I approached it, I knew I found the perfect spot…
It is one of the rare salines in Portugal where sea salt and fleur de sel is extracted manually, respecting the tradition.

So… food was made, friends arrived and we left, with big expectation of a beautiful afternoon spent surrounded by nature.

Credits:
Photos: Sanda Pagaimo
Styling: Egle Bazaraite, Diana Bastos Ferreira & Sanda Pagaimo
Knitted Objects: Mosgos
Place: Salinas do Samouco

*****

A minha amiga Egle é mestre de tricot. Eu apaixonei-me pela sua loja etsy muito antes de a conhecer.

Numa das minhas sessões na cozinha, uma ideia veio-me à cabeça… um piquenique de inverno com peças de malha da Mosgos (tenho sempre grandes ideias a cozinhar; as minhas mãos trabalham, mas a minha mente vagueia).

Precisávamos de um lugar e, de alguma forma, para mim, essa é a pior parte no planeamento de uma sessão fotográfica. Não sei muito bem como, chegamos a ideia das Salinas do Samouco e eu fui lá visitar. Assim que me aproximei, sabia que tinha encontrado o local perfeito…
É uma das raras salinas em Portugal onde o sal marinho e flor de sal são extraídos manualmente, respeitando a tradição.

Portanto… a comida estava feita, os amigos chegaram e partimos, com grandes expectativas de uma bela tarde passada cercados pela natureza.

Créditos:
Fotos: Sanda Pagaimo
Styling: Egle Bazaraite, Diana Bastos Ferreira & Sanda Pagaimo
Objetos de malha: Mosgos
Local: Salinas do Samouco

Breakfast in Bed

Breakfast in Bed| Photography and Styling by Sanda Vuckovic

There is something about being awake with a fragrance of freshly made coffee and tasting a cinnamon apple pie while still feeling the warm sheets around.
There is something about taking your time and enjoying a quiet morning, having a slow breakfast while reading your favorite magazine…
As a mum of two, all of this seems as an unreachable dream to me. I am the first one waking up and preparing breakfast for all of us every day.

*****

Há algo especial em estar acordado com a fragrância do café acabado de fazer e desfrutar de uma tarte de maçã e canela enquanto ainda sentimos os lençóis quentes em redor.
Há algo especial em ter tempo e desfrutar de uma manhã tranquila, com um lento pequeno-almoço a ler a sua revista favorita…
Como mãe de dois filhos, tudo isto parece um sonho inatingível para mim. Eu sou a primeira a acordar e a preparar o pequeno-almoço para todos a cada dia.

Breakfast in Bed| Photography and Styling by Sanda VuckovicBreakfast in Bed| Photography and Styling by Sanda Vuckovic

Breakfast in Bed| Photography and Styling by Sanda Vuckovic

Recently I got this beautiful bed linen from Evencki, made from Egyptian cotton, and its comfort calls for lazy mornings.
I keep dreaming about breakfast in bed, with a coffee in one hand and a magazine on the other…
There is nothing wrong with dreaming, isn’t it?!?!

*****

Recentemente recebi esta capa de edredão muito bonita da Evencki, feita de algodão egípcio, e o seu conforto exige manhãs preguiçosas.
Eu continuo a sonhar com um pequeno-almoço na cama, com um café numa mão e uma revista na outra…
Não há nada de errado em sonhar, não é?!?!

Breakfast in Bed| Photography and Styling by Sanda Vuckovic

Breakfast in Bed| Photography and Styling by Sanda Vuckovic

Bosnian Apple Pie

(for one)

2 medium apples, grated
1tbs sugar
1/2 tsp ground cinnamon
1/4 tsp ground cardamom
4 sheets filo pastry
handful of walnuts
sunflower oil for brushing

Brush the small baking tray with sunflower oil. Take one sheet of filo pastry, brush with sunflower oil and place other sheet on top of it. Mix the grated apple with sugar and spices.
Place a few spoons of apple filling (try to take out all the juice) on the top of the filo sheet (on the longer side) and sprinkle with some walnuts, leaving 2cm empty on the edges. Roll the pastry and place it in a dish (if you use a round dish go from the edge to the center). Continue until you finish all filling and pastry. Brush the pie with oil.
In the meantime, heat the oven to 180ºC. Place the pie in the oven and cook for around 40min (or until it gets a nice color). If you see that it is starting to get burned, place an aluminum foil on top of it.

*****

Tarte de Maçã Bósnia

(para um)

2 maçãs médias raladas
1 colher de sopa de açúcar
1/2 colher de chá de canela em pó
1/4 colher de chá de cardamomo em pó
4 folhas de massa filo
um punhado de nozes
óleo de girassol para pincelar

Pincele uma pequena forma com óleo de girassol. Pegue numa folha de massa filo, pincele com óleo de girassol e coloque outra por cima. Misture a maçã ralada com açúcar e especiarias.
Coloque algumas colheres de sopa do recheio de maçã (tentar tirar todo o sumo) na parte superior da folha de filo (no lado mais longo) e polvilhe com algumas nozes, deixando dois centímetros vazio nas margens. Enrole a massa e coloque-a num prato (se usar um prato redondo comece de fora para o centro). Continue até terminar todo recheio e massa. Pincele a torta com óleo.
Entretanto, aqueça o forno a 180ºC. Coloque a tarte no forno e cozinhe durante cerca de 40min (ou até que fique uma cor agradável). Se vir que está a começar a queimar, coloque uma folha de alumínio por cima dela.

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Credits:
Photos: Sanda Pagaimo
Styling: Egle Bazaraite & Sanda Pagaimo
Bed Linen: Evencki
Model: Egle Bazaraite

Baklava, my way

Baklava, my way | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down Cake

Baklava means tradition.
Every Bosnian family has it’s own recipe. The differences may not be significant but every woman is proud of her own baklava.
If you have guests coming or you want to show your respect to someone, you will offer baklava to that person.

My mum always have reserves of baklava in her freezer, waiting for unexpected visits.

I was never a big fan of it, since it has a really strong flavour that I never got along with… but, if I went to visit somebody and they put baklava in front of me, I would eat it all, to show my gratitude.

Baklava is not just traditions… it is custom, it is respect.

I wanted to make peace with it and try to make my own version. Not too sweet, with lemon zest to break sweetness… and I have to say we got along very well. My family now has its own recipe…

*****

Baklava significa tradição.
Cada família Bósnia tem a sua própria receita. As diferenças podem não ser significativas, mas toda a mulher tem orgulho da sua própria baklava. Se tiver convidados ou quiser mostrar o seu respeito a alguém, vai oferecer baklava a essa pessoa.

A minha mãe tem sempre reservas de baklava no seu congelador, à espera de visitas inesperadas.

Nunca fui um grande fã, pois tem um sabor muito forte com o qual nunca me deu bem… mas, se ia visitar alguém e colocavam baklava à minha frente, comia tudo, para mostrar a minha gratidão.

A Baklava não é apenas a tradição… é costume, é respeito.

Eu queria fazer as pazes com ela e tentar fazer a minha própria versão. Não muito doce, com raspas de limão para quebrar a doçura… e tenho de dizer que nos demos muito bem. A minha família tem agora a sua própria receita…

Baklava, my way | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down Cake

Baklava

1 egg and 1 egg yolk
150g sugar
120ml sour cream
120ml sunflower oil, plus some more for brushing
130g wheat semolina
1 lemon, juice and zest
6 sheets of filo pastry
100g walnuts, grounded
50g raisins

Preheat the oven to 180ºC.
Mix egg and egg yolk together with sour cream, oil, semolina, sugar, zest and juice of lemon, ground walnuts and raisins until everything is incorporated.

Lay a filo sheet in a round pie tin, leaving the excess pastry hanging over the side of the tin. Brush with oil. Lay another sheet on top of it. Spread a third of the walnut mixture on top of the pastry. Repeat the process two more times. Now join the pastry that is hanging over the tin and arrange it on the top of the baklava.
Bake around 30 minutes until the pastry is golden.

*****

Baklava

1 ovo e 1 gema
150g açúcar
120ml natas azedas
120ml de óleo de girassol, e mais algum para pincelar
130g sêmola de trigo
1 limão, sumo e raspas
6 folhas de massa filo
100g de nozes, moídas
50g passas

Pré-aqueça o forno a 180ºC.
Misture o ovo e a gema com as natas azedas, óleo, sêmola, açúcar, raspas e sumo de limão, nozes moídas e passas até que tudo esteja incorporado.

Coloque uma folha de filo numa forma de tarte redonda, deixando o excesso da massa pendurada fora da forma. Pincele com óleo. Coloque outra folha por cima. Espalhe um terço da mistura de noz por cima da massa. Repita o processo mais duas vezes. Agora junte a massa pendurada dos lados da forma e coloque-a na parte de cima da baklava.
Coza cerca de 30 minutos, até a massa dourar.

Healing Soup

Healing Soup | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down Cake

Whenever there were signs of somebody getting cold or sick, or at least not feeling well for some reason, I would see my mum rushing with a pot of hot water, adding all available vegetables and herbs and putting it on the fire.
I would know that she was on to make her healing soup.
It was inevitable as it is inevitable now in my house.
This soup heals everything, from broken heart to runny nose. It is a soup to heat the body and soul…

*****

Sempre que havia sinais de que alguém estava a ficar constipado ou doente, ou pelo menos a não se sentir bem por algum motivo, iria ver a minha mãe a correr com uma panela de água quente, adicionar todos os legumes e ervas disponíveis e colocá-la ao lume.
Saberia que ela estava no modo de fazer a sopa curativa.
Era inevitável assim como é inevitável agora em minha casa.
Esta sopa cura tudo, desde coração partido ao pingo no nariz. É uma sopa para aquecer o corpo e a alma…

Healing Soup | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down Cake

Healing Soup

Stock
few veal bones
2 medium carrots
1 celery stalk
1 small onion
parsley twigs
1 pepper
1 tomato
2 vegetable stock cubes
small cauliflower cut into smaller peaces
parsley, finely chopped

Dumplings
50g wheat semolina (the quantity of semolina depends on the egg size, you need to get a soft but not sticky consistence)
pinch of salt
1 egg

Place the veal bones and the vegetables in a stock pot and fill with water. Bring it to boil and then lower the temperature and simmer for about 50 min.
Strain the stock and set aside all that’s left in the sieve. Return the clear stock into the pot. Cut the carrots and put back into the stock. Onion, celery, pepper, tomato and parsley can be discarded. Add the cubes and cauliflower. Let it simmer lightly.
For the dumplings, beat the egg white with a fork and add the egg yolk. Slowly add the semolina with salt and mix gently with a fork. Leave for a few minutes and then add some more semolina if needed.
Take a small spoon and grab some of the mixture. With another spoon help shape the mixture into a nice oval and put it into the simmering soup. Work fast. Dumplings will start expanding and coming to the surface.
When they are about triple in size, turn off the stove, add chopped parsley to the soup and let it sit for about 5 minutes before serving. If the dumplings are made right, they will have a soft consistency, somewhat grainy texture and will not be hard or fall apart.

*****

Sopa Curativa

Caldo
alguns ossos de vitela
2 cenouras médias
1 talo de aipo
1 cebola pequena
ramos de salsa
1 pimento
1 tomate
2 cubos de caldo de vegetais
couve-flor pequena cortada em pedaços pequenos
salsa bem picada

Bolinhos
50g sêmola de trigo (a quantidade de sêmola depende do tamanho do ovo, precisa de obter uma consistência macia, mas não pegajosa)
pitada de sal
1 ovo

Coloque os ossos de vitela e os legumes numa panela e encha com água. Deixe ferver para depois baixar a temperatura e deixe cozinhar durante cerca de 50 min.
Coe o caldo e reserve tudo o que restou no coador. Coloque o caldo limpo novamente na panela. Corte as cenouras e coloque de volta no caldo. A cebola, aipo, pimento, tomate e salsa podem ser descartados. Adicione os cubos e a couve-flor. Deixe ferver levemente.
Para os bolinhos, bata a clara de ovo com um garfo e adicione a gema. Lentamente, adicione a semolina com sal e misture delicadamente com um garfo. Deixe por alguns minutos e, em seguida, adicione um pouco mais de semolina se necessário.
Com uma colher pequena tire um pouco da mistura. Com outra colher ajude a formar a mistura numa bela oval e coloque-a na sopa a ferver. Trabalhe rápido. Os bolinhos vão começar a expandir e a chegar à superfície.
Quando eles estivere quase no triplo do tamanho, desligue o fogão, adicione a salsa picada à sopa e deixe descansar cerca de 5 minutos antes de servir. Se os bolinhos forem feitos correctamente, terão uma consistência macia, textura um pouco granulada e não estarão duros ou a desmoronar-se.

Tomato Soup

Tomato Soup | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down Cake

This photo made me think… yes, for me the tomato soup is something that I really crave for on the cold winter months. Actually it is my family’s favorite soup… and, I confess, I do use canned tomato.

*****

Esta fotografia fez-me pensar… sim, para mim a sopa de tomate é algo pelo qual eu realmente anseio nos meses frios do inverno. Na verdade é a sopa favorita da minha família… e, confesso, uso tomate enlatado.

Tomato Soup | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down CakeTomato Soup | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down Cake

But, what I wanted to ask you is, what is your way to have a meal?
Do you read, watch TV, check your mail… while eating?

If I have a meal with my family, we usually take a lot of time.
We speak, laugh, joke… I love these long meals when we are all around the table.

When I am on my own, hmmmm… I do all of the things listed {*smile}.

*****

Mas, o que eu queria perguntar, como é que toma uma refeição?
Lê, vê televisão, lê o e-mail… enquanto come?

Se a refeição é com a minha família, geralmente demora muito tempo.
Falamos, rimos, gozamos… adoro essas longas refeições quando estamos todos à volta da mesa.

Quando estou sozinha, hmmmm… faço todas as coisas listadas {*smile}.

Tomato Soup | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down Cake

Spelt Orange Cake

Citrus Tree | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down Cake

Spelt Orange Cake | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down Cake

It’s that time of the year again.
The time of the year when citrus are everywhere.
Growing in a different climate zone, I find this absolutely incredible.
In every corner, house, street, you can find a lemon, an orange or a tangerine tree… the other trees are almost naked and here there are beautiful green citrus trees among them, with yellow and orange ornaments…
I love walking around and discovering gardens, and the streets of Lisbon full of these treasures.

*****

Estamos naquela época do ano outra vez.
A época do ano quando os cítrinos estão por todo o lado.
Por ter crescido numa zona com um clima diferente, acho isso absolutamente incrível.
Em cada canto, casa, ou rua, pode-se encontrar um limoeiro, uma laranjeira ou uma tangerineira… as outras árvores estão quase nuas e aqui há belas árvores de citrinos verdes entre elas, enfeitadas de amarelo e laranja…
Eu adoro caminhar e descobrir jardins e ruas de Lisboa cheias desses tesouros.

Cake Forms | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down CakeCitrus Tree | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down Cake

It’s the time of the year that I use citrus a lot in my cooking. I think it is such a privilege to have them in abundance!!
Cakes, juices, salad dressings, tarts, bread, just name it… you will have to stand all of these citrus recipes around here for some time {*smile}.

*****

É a época do ano em que uso muitos citrinos na minha cozinha. Acho que é um privilégio tê-los em abundância!!
Bolos, sumos, molhos para saladas, tartes, pão, para citar apenas alguns … vão ter de aguentar todas essas receitas cítricas por aqui durante algum tempo {*smile}.

Citrus | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down Cake

Spelt Orange Cake

110ml sunflower oil
2 oranges
120ml maple syrup
180g spelt flour
50g ground almonds
1tsp soda
pinch of salt
Handful of raisins (optional)

Preheat the oven to 180ºC. Mix the sunflower oil with the orange zest and juice. Add the maple syrup.
Mix all the dry ingredients and then slowly add to orange mixture.
Pour into a greased pan and bake around 35min.

*****

Bolo de Espelta de Laranja

110ml óleo de girassol
2 laranjas
120ml xarope de ácer
180g farinha de espelta
50g amendoa moída
1 colher de chá de soda
pitada de sal
Punhado de passas (opcional)

Pré-aqueça o forno a 180ºC. Misture o óleo de girassol com as raspas de laranja e o sumo. Adicione o xarope de ácer.

Misture todos os ingredientes secos e adicione lentamente a mistura de laranja.
Despeje em uma assadeira untada e leve ao forno cerca de 35min.

Chocolate and Poppy Seeds Cake

Chocolate and Poppy Seeds Cake | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down Cake

Last week I went back home to celebrate my sister’s birthday. Even that it was just for a few days, it felt so good seeing family and friends and being there for the party (I even got the nickname ‘surprise sister’ (*smile)).

In the last day I gathered with my friends for a dinner and, during the conversation, one of them challenged me to photograph a cake, the new cake on his restaurant‘s menu…
Put a challenge in front of me and I am going for it!!!
The cake is absolutely amazing! Chocolate and crunchy poppy seeds… vanilla cream and red fruits…

*****

Na semana passada fui a casa para comemorar o aniversário da minha irmã. Apesar de ter sido apenas por alguns dias, soube tão bem ver a família e amigos e estar lá para a festa (até me deram a alcunha de ‘irmã surpresa’ (*smile)).

No último dia reuni-me com os meus amigos para um jantar e, durante a conversa, um deles desafiou-me para fotografar um bolo, o bolo novo do menu do seu restaurante
Desafiem-me e eu não hesito!!!
O bolo é absolutamente incrível! Chocolate e sementes de papoila estaladiças… creme de baunilha e frutos vermelhos…

Chocolate and Poppy Seeds Cake | Photography and Styling by Sanda Vuckovic | Little Upside Down Cake

Page 1 of 41234